10 claves para escribir sobre los terremotos

Autor: 

Cristian Martínez González estudiante de Periodismo
|
06 Octubre 2021
| |
0 Comentarios

Crédito de fotografía: 

tomada de Vix

Me gusta: 

Si usted es periodista, o si tiene la misión de informar desde los medios de comunicación, o si, simplemente, es un lector que se preocupa por hablar y escribir de acuerdo con la norma lingüística actual, puede disfrutar de las siguientes claves para una mejor redacción de las noticias relacionadas con los terremotos.

1. Sismo y temblor son sinónimos de terremoto

De acuerdo con el Diccionario de la lengua española, sismo quiere decir ‘terremoto’, esto es, ‘sacudida violenta de la corteza y manto terrestres, ocasionadas por fuerzas que actúan en el interior de la Tierra’. Con igual sentido, en España, lo usual es el empleo del vocablo seísmo, también válido. En América, también es común el empleo de temblor como sinónimo de sismo y terremoto. Conviene recordar que la expresión sismo perceptible debe escribirse con inicial minúscula, por tratarse de un uso genérico y meramente descriptivo.

Por otra parte, el Departamento de «Español al día», de la Real Academia Española, insiste en que «todo movimiento telúrico es un terremoto o temblor de tierra, incluso los de menor grado, aunque en términos no técnicos los de menor intensidad, que no producen colapsos o daños estructurales, generalmente se denominan temblores».

2. La escala de Richter, escritura adecuada

La escritura adecuada del nombre de la escala que mide la magnitud del terremoto es escala de Richter, con escala en minúscula por tratarse de un empleo genérico de ese sustantivo. Por tanto, no son apropiadas formas como Escala Richter, escala Richter ni escala de richter. Recordemos que dicha escala, denominada así en honor del físico y sismólogo estadounidense Charles Francis Richter, sirve para cuantificar la energía que libera un terremoto.

 

Imagen: tomada de

3. Hipocentro y epicentro, diferencias

El hipocentro es el punto del interior de la corteza terrestre donde tiene origen un terremoto, mientras que el epicentro alude al ‘centro superficial del área de perturbación de un fenómeno sísmico, que cae sobre el hipocentro’. Por tanto, conviene no confundir dichos términos.

4. Martemoto, término válido

Para referirse al ‘movimiento sísmico detectado en Marte’ la forma martemoto es apropiada en español. Debe escribirse en minúscula por tratarse de un nombre común. Sin embargo, como señala la FundéuRAE, «resulta más preciso hablar de terremoto en Marte, ya que el sustantivo terremoto no tiene por qué hacer referencia exclusivamente al planeta Tierra, sino a cualquier movimiento violento del terreno».

5. Sunami, mejor que tsunami

Sunami, a pesar de no ser la grafía de uso mayoritario, también es una forma correcta; incluso es la recomendada, pues refleja su pronunciación real en español. La grafía tsunami es la más cercana a su etimología japonés (tsunami). En «Buen Idioma», siguiendo la pauta de simplificar el grupo ts-, como indica la Ortografía académica, recomendamos hacer primar el criterio fonológico, es decir, cómo se pronuncia esa palabra. Así, sugerimos emplear la grafía sunami, mejor que tsunami, aunque esta también es válida y hasta la más usual.

6. Maremoto y sunami, significados

 

Imagen: tomada de El Independiente

Aunque maremoto se emplea con el sentido de sunami, en ocasiones se diferencia el maremoto (restringido su significado a ‘terremoto submarino’, es decir, a la ‘agitación violenta de las aguas del mar a consecuencia de una sacudida del fondo, que a veces se propaga hasta las cosas dando lugar a inundaciones’) del sunami, la ‘ola gigantesca producida por un maremoto o una erupción volcánica en el fondo del mar’. No obstante, como hemos señalado, sunami puede equivaler a maremoto, tal y como consta en algunos diccionarios de uso.

7. Ocurrencia, término válido

Ocurrencia es, también, ‘hecho de ocurrir algo’, por eso, en el uso, este sustantivo se emplea como sinónimo de aparición, presencia, frecuencia o coincidencia. Así, es válido en frases como «Se señala la ocurrencia del temblor a las 11 de la mañana», pero se recomienda no abusar de él y emplear palabras o frases equivales.

8. Nombre de las regiones y puntos cardinales, en minúscula

Si el sustantivo occidente se emplea para referirse al punto cardinal o a una parte de un país, se emplea con inicial minúscula, no así cuando se usa para referirse al conjunto de países cuyas lenguas y culturas tienen su origen principal en Europa. Lo mismo puede decirse de oriente, que va con mayúscula para los países de la cultura asiática, pero en minúscula de modo genérico. Por otra parte, los nombres de los puntos cardinales (norte, sur, este, oeste) y de los puntos del horizonte (noroeste, sudeste, etc.) se escriben con inicial minúscula, de acuerdo con la última edición de la Ortografía de la lengua española.

9. Símbolos, invariables

Según la Ortografía académica, los símbolos, a diferencia de las abreviaturas, se escriben siempre sin punto: m (metro), N (norte), km (kilómetro). Presentan una forma fija, es decir, no varían en lo que atañe a su escritura con mayúsculas o minúsculas. Además, se escriben pospuestos a la cifra que los cuantifica y separados de ella por un espacio.

10. Horarios, escritura adecuada

Las abreviaturas a. m. y p. m., del latín ante meridiem y post meridiem, deben escribirse en minúscula, con punto y espacio entre cada letra, y en redonda, a pesar de abreviar una expresión latina, pues por ser de uso frecuente en los textos de carácter general no necesita resalte tipográfico: 11 a. m.

0 Comentarios

Añadir nuevo comentario