Pasos innovadores en la didáctica de la variante cubana del español a extranjeros

Autor: 

Dania Ramos Martín
|
20 Junio 2014
| |
0 Comentarios

Me gusta: 

La variante cubana del español cuenta con nuevos libros para la didáctica de nuestra lengua a estudiantes no hispanohablantes. Los volúmenes son el resultado de una colaboración entre profesores del Departamento de Español de la Facultad de Lenguas Extranjeras (FLEX) de la Universidad de La Habana y la Universidad de Cádiz, en España.

Los libros fueron concebidos ante la necesidad de homogeneizar los descriptores de niveles usados actualmente en el ámbito internacional. En ese sentido, los contenidos incluidos, su dosificación y evaluación, están armonizados con el Marco de Referencia Europeo. Los nuevos productos abarcan los niveles A1, B1 y B2 y están dirigidos específicamente a los cursos de corta duración que oferta el departamento.

En la presentación la Dra. Yareira Puig, una de las autoras por la parte cubana, resaltó que estos textos son los primeros pasos para la acreditación de los cursos Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera (SICELE).

En el diseño y elaboración de los materiales didácticos los especialistas cubanos tuvieron en cuenta la formación multicultural de los grupos, por lo que las actividades no están solo orientadas al desarrollo de la competencia comunicativa, sino intercultural. Asimismo, los textos serán complementados con el uso de la plataforma virtual de Moodle, con el objetivo de proponer tareas basadas en textos orales u otras actividades y materiales complementarios que el estudiante podrá consultar fuera del espacio docente.

Los libros fueron presentados en el marco del II Coloquio de Español como Lengua Extranjera “Por un español más comunicativo”, que organiza por segundo año consecutivo la FLEX. En esta edición, asistieron un centenar de ponentes de México, Chile, Canadá, Colombia, España, Estados Unidos y Cuba.

0 Comentarios

Añadir nuevo comentario